Guest Post by B.J. Epstein
Translation, just like writing, is a creative, challenging craft
that requires excellent writing, analyzing, and editing abilities, and a love
and feel for language. The major difference between translating and writing, of
course, is that translators work with transferring words an author has written
in one language to another language, whereas writers need only work with one
language and their own thoughts and texts.
Writers are the ideal people to work as translators because they
generally already have excellent writing and language skills and an enthusiasm
for words, and yet not many attempt it. Writers abroad are especially well
equipped to serve as translators because they usually know at least one other
language. So why not put your writing, editing, and language skills to good use
and add translation to your portfolio of careers?
Translation can be a lucrative option for writers abroad |
The easiest way to start is to sign up with translation agencies
and to join any of the many e-lists that focus on translation. Though they
usually pay less, many translators like working for agencies because then they
don’t have to try to market to, contact, and sell their services to direct
customers and also because agencies edit all the translations before they send
them to the end clients. E-lists are useful since they often have job
announcements and you can also meet other translators through them; more
experienced translators might have advice for new ones, and they also might be
willing to subcontract assignments. Having a mentor like this can be
invaluable.
For people who are more serious about translation, joining a
professional organization, such as the American Translators Association, is a
good credential. These associations have databases of translators where
potential customers can find you, as well as newsletters with information, and
conferences to attend. It’s not cheap to join them, but the investment is
worthwhile.
Finally, make sure you tell your family, friends, neighbors,
writing clients, and everyone else that you work as a translator. You might be
surprised by how many people know someone who needs a translator and how many
jobs friends or colleagues can pass on to you.
Translation is a creative and stimulating art and craft, and it
can be lucrative. It isn’t that difficult to get into the field either. Many
writers abroad are uniquely suited to being translators as well, so expand your
writerly horizons and start translating!
Originally
from Chicago, B.J. Epstein has been a writer, editor, and Swedish-to-English
translator abroad for over eleven years. She lives in Norwich, England, where
she also is a lecturer in literature and translation at the University of East
Anglia. Visit her website at http://www.awaywithwords.se/ or her
translation blog at http://brave-new-words.blogspot.com/ for more
information on her or on translation.
Wonderful to see this post. B.J. knows what she's talking about!
ReplyDeleteYes! And I wonder how many writers abroad have already dabbled in translation-- it's a great way to refine your language skills for day-to-day interactions in your host culture. Write on!
ReplyDeleteI think most writers abroad end up doing a little of it even if they're not fluent...for example I often translate ad headlines and short copy. But I'd never attempt something more technical!
ReplyDeleteI think working as a translator is a good field where we can learn lots of new things which will help to increase our knowledge in English and writing also the same both are beneficial for our future works.
ReplyDeleteceline handbags
ReplyDeletetods outlet
longchamp handbags
red bottom shoes
uggs for cheap
reebok shoes
dansko outlet
michael kors outlet online
nike kd vi
ugg boots sale uk
cheap uggs
ugg boots sale
ugg clearance
christian louboutin outlet
nike shox shoes
celine handbags
kevin durant shoes
mulberry uk
jordans 11
ugg boots cheap
mac cosmetics wholesale
ugg boots clearance outlet
clarks shoes
uggs outlet
burberry bags
uggs for cheap
marc jacobs handbags
chi hair straightener
air max
cheap uggs
isabel marant sneakers online
marc jacobs handbags
kate spade outlet
ugg boots for kids
Through your diary web site, I’m ready to study a lot of fully new experience; I am keen on these precious facts folks manufacture along with your articles or diary posts. It's straightforward to easily click here check cashing Appreciate it fully supposed for pleasant do the work.
ReplyDeleteWe will be inclined to location unit the agency providing you the most effective services regarding inside a short amount. In USA you will realize U.S. Everyplace, every city and 24/7.
ReplyDeleteI think that is the great information for writers who would like to work abroad and I believe after reading this information they will success in work abroad as a writer. I would like to share such an exciting post with my Best Ecommerce Blogs users who are searching for how to work abroad as a writer and I am sure they would also be giving thanks to all your information’s. Thanks.
ReplyDelete